Forum Orbiter Italia
Vuoi reagire a questo messaggio? Crea un account in pochi clic o accedi per continuare.


CLICCA QUI PER SCARICARE ORBITER 2016
 
IndiceIndice  LinkLink  CercaCerca  RegistratiRegistrati  Accedi  
Accedi
Nome utente:
Password:
Connessione automatica: 
:: Ho dimenticato la password
FOI è sui social
Parole chiave
DGIV Soyuz tastiera lander beta jarvis texture Skin Nassp OrbiterSound Shuttle modellino Fausto comandi autofcs SPACE IMFD kerbal ummu d3d9 tutorial Eridanus Rientro AMSO Antares apollo
Siti amici
AstronautiNEWS

ForumAstronautico

Orbiter Forum

Tuttovola
Ultimi argomenti commentati
» D3D9 - il client grafico di Jarmonik
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Ripley Oggi alle 10:48

» [WIP] Sviluppo Arrow Freighter per Orbiter2016
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Ripley Gio 4 Feb 2021 - 10:14

» OrbiterSound 5.0 rilasciato
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Ripley Lun 24 Ago 2020 - 13:17

» The return of OrbiterSound 5.0
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Ripley Dom 9 Ago 2020 - 23:56

» Extended Map MFD
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Ripley Mer 5 Ago 2020 - 13:50

» SoundBridge
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Ripley Lun 6 Lug 2020 - 17:15

» Rilasciato XRSound, il nuovo sistema audio
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Ripley Dom 5 Lug 2020 - 0:05

» Orbiter in funzione su 2 PC
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Alex.Soyuz Mer 1 Lug 2020 - 19:08

» Devo interrompere l’attività FOI momentaneamente causa problemi personali
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Pete Conrad Mer 1 Lug 2020 - 14:36

» Canali vocali
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa LukeSweeX Mer 1 Lug 2020 - 2:39

» [chiuso] Orbiter in funzione su 2 PC
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Ripley Mar 30 Giu 2020 - 20:10

» Forum Orbiter Italia su Astronauticast giovedì 18/06
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Fabri91 Ven 19 Giu 2020 - 21:38

» mi presento
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Fausto Mer 17 Giu 2020 - 13:23

» La configurazione è dentro di te. Però è sbagliata...
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa FFabiani Mar 16 Giu 2020 - 12:04

» ISS per Orbiter 2016 in alta definizione
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Fausto Dom 14 Giu 2020 - 18:43

» Autopilot 172
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Dani77 Ven 12 Giu 2020 - 17:52

» Lhasa, Florida
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Fausto Gio 11 Giu 2020 - 21:14

» "Starlab" space station
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Pete Conrad Gio 11 Giu 2020 - 11:00

» Problemi avvicinamento ISS
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Ripley Mer 10 Giu 2020 - 20:01

» Con Vessel Builder ora sviluppi i tuoi addon in pochissimo tempo!
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Fausto Mar 9 Giu 2020 - 17:05

» Schermate multiple Orbiter
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Ripley Mar 9 Giu 2020 - 14:17

» Apriamo un nuovo canale streaming OLM ?
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Fausto Mar 9 Giu 2020 - 10:48

» HiRes Textures & Beta
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Fausto Lun 8 Giu 2020 - 8:54

» Lander Lunare Abitabile Arcturus - sviluppo
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Fausto Dom 7 Giu 2020 - 22:26

» Antares 3.0
AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDa Fausto Sab 6 Giu 2020 - 23:40

Contatore Visite

 

 Manuale italiano AMSO

Andare in basso 
Vai alla pagina : Precedente  1, 2, 3, 4  Seguente
AutoreMessaggio
Fausto
Moderator
Moderator
Fausto

Numero di messaggi : 7181
Età : 37
Località : Arcore (Milano)
Data d'iscrizione : 27.06.09

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDom 3 Ott 2010 - 12:16

Direi che in questo contesto full stack si potrebbe tradurre come "treno spaziale", anche se è un termine un po rozzo.. forse è meglio "blocco dei moduli"

Citazione :
Era il "regno" di Guenther Wendt

Ah Guenther Wendt, chi ce l'ha portato qui, il vent? roll laugh roll laugh

purtroppo Guenther ci ha lasciato a marzo di quest'anno Crying

_________________________________________________

Dategli una grande sfida, una che sembra impossibile. Dategli il desiderio di vincerla. Unite le due cose, e l'essere umano è capace di tutto  

 Jim Lovell
Torna in alto Andare in basso
FedeX
Add-on Developer
Add-on Developer
FedeX

Numero di messaggi : 820
Età : 24
Località : Montecarlo (Lucca)
Data d'iscrizione : 27.03.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDom 3 Ott 2010 - 12:36

"Jim! Vai spasso sulla Luna?" "Ja ja.. Spazziven unt... Ci parliamo pure sulla Luna!" hahah
Torna in alto Andare in basso
http://federicomatteoni.altervista.org/
Endeavour
Comandante
Comandante
Endeavour

Numero di messaggi : 1080
Età : 31
Località : Lecce
Data d'iscrizione : 04.01.09

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDom 3 Ott 2010 - 13:08

ke pazzi ke siete... roll laugh
Torna in alto Andare in basso
https://orbiteritalia.forumotion.com
Pete Conrad
Add-on Developer
Add-on Developer
Pete Conrad

Numero di messaggi : 4637
Età : 57
Località : Trieste
Data d'iscrizione : 05.01.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDom 3 Ott 2010 - 17:07

Fausto ha scritto:
...

Ah Guenther Wendt, chi ce l'ha portato qui, il vent? roll laugh roll laugh
Riguardo questa battuta ho letto che in realtà fu pronunciata da Dave Scott durante la vestizione di Apollo 9 (la prima prova di volo del LEM in orbita terrestre). La battuta in realtà sembra scema, ma è colpa della "traduzione italiana". In originale la battuta era:
"Ah, Guenther Wendt, I was wonder where was Guenther Wendt"
che tradotto sarebbe
"Ah, Guenther Wendt, mi stavo chiedendo dove fosse Guenther Went"
altra frase apparentemente normale, vero? Beh, provate a pronunciarla, e dopo mi saprete dire: è come se qualcuno di voi stesse dicendo la filastrocca "trentatre trentini entrarono a Trento tutti e trentatre trotterellando" con la "boccia dei pesci" (il casco trasparente di policarbonato) in testa ... Big Grin

Fausto ha scritto:
purtroppo Guenther ci ha lasciato a marzo di quest'anno Crying
Purtroppo una perdita immensa Crying
Torna in alto Andare in basso
Pete Conrad
Add-on Developer
Add-on Developer
Pete Conrad

Numero di messaggi : 4637
Età : 57
Località : Trieste
Data d'iscrizione : 05.01.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDom 3 Ott 2010 - 17:27

Ripley devo fare una correzione: pensavo riguardo al "umbelical" che ti riferissi a quello che c'era tra MS e MC. Invece la frase da te detta è quella nel primo capitolo, e si riferisce sempre all'alimentazione elettrica, ma da terra prima del lancio. In questo caso allora la frase può essere sì tradotta come "i raccordi di alimentazione" ma ci devi aggiungere "e le sovrastrutture di sostegno" che sarebbe le "code".
Torna in alto Andare in basso
Ripley
Admin
Admin
Ripley

Numero di messaggi : 4691
Età : 57
Località : Roma
Data d'iscrizione : 12.07.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDom 3 Ott 2010 - 17:33

Il verbo/sostantivo ABORT viene citato innumerevoli volte.
Può restare tale e quale, anche nelle forme coniugate, vero?

Sennò?
- Interrompere
- Arrestare
- Bloccare
- Sospendere


Per esempio:
--------------- ABORT OPERAZIONI LUNARI:

oppure:

In questa procedura d'emergenza, la posizione relativa del CSM rispetto alla base lunare viene ignorata e l'autopilota eseguirà il programma P71 "ABORT-STAGE". Si prega di fare riferimento alle sezioni precedenti che descrivono le procedure di ABORT durante le operazioni PDI per imparare cosa accade in questo caso.


oppure:

Quindi, se si vuole rispettare la realtà, basta usare il tasto "K" per abortire il programma P36 quando è attivato
Torna in alto Andare in basso
http://www.tuttovola.org
Ripley
Admin
Admin
Ripley

Numero di messaggi : 4691
Età : 57
Località : Roma
Data d'iscrizione : 12.07.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDom 3 Ott 2010 - 17:35

Pete Conrad ha scritto:
Ripley devo fare una correzione....
Ok, Roger.
Scrivetemi tutte le modifiche che volete senza problemi.
L'importante è che sia "partito il processo"!!
Torna in alto Andare in basso
http://www.tuttovola.org
Ripley
Admin
Admin
Ripley

Numero di messaggi : 4691
Età : 57
Località : Roma
Data d'iscrizione : 12.07.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDom 3 Ott 2010 - 18:22

Altro "dubbio" tecnico.
Il manuale scrive spesso "to build an orbit".

Cosa vuol dire "costruire" un'orbita?
Calcolarne i parametri, o raggiungerla effettivamente, cioè essere in orbita?

Per esempio:

In this case, the abort program will stop when the orbit is built.


oppure:

P16 -> engage orbit>orbit alignment:
This program allows aligning the LM’s orbital plane with the CSM’s orbit. You must have already built an orbit to be able to engage this program.
Torna in alto Andare in basso
http://www.tuttovola.org
Pete Conrad
Add-on Developer
Add-on Developer
Pete Conrad

Numero di messaggi : 4637
Età : 57
Località : Trieste
Data d'iscrizione : 05.01.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDom 3 Ott 2010 - 18:24

Ti avevo corretto tutta la prima parte lasciando in giallo solo quello che avevi già scritto giusto, in maniera che se avevi dubbi ti spiegavo il procedimento, ma ho perso la correzione Censored Twisted Evil Porta pazienza, che ci riprovo ...
Torna in alto Andare in basso
Pete Conrad
Add-on Developer
Add-on Developer
Pete Conrad

Numero di messaggi : 4637
Età : 57
Località : Trieste
Data d'iscrizione : 05.01.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDom 3 Ott 2010 - 18:25

Secondo me puoi anche lasciare "Abort" in quanto termine tecnico.
Torna in alto Andare in basso
Pete Conrad
Add-on Developer
Add-on Developer
Pete Conrad

Numero di messaggi : 4637
Età : 57
Località : Trieste
Data d'iscrizione : 05.01.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyDom 3 Ott 2010 - 18:35

ripley ha scritto:
...
Cosa vuol dire "costruire" un'orbita?
Calcolarne i parametri, o raggiungerla effettivamente, cioè essere in orbita?...
Si intende proprio "raggiungere l'orbita"; esempio:

Both P70 and P71 after having rebuilt an orbit will normally link automatically to the appropriate "rendezvous" sequence of programs (see following).

Sia il programma P70 che il P71 dopo aver raggiunto l'orbita, normalmente continueranno in maniera automatica le appropriate sequenze di programmi "rendezvous" (vedi a seguire).
Torna in alto Andare in basso
Ripley
Admin
Admin
Ripley

Numero di messaggi : 4691
Età : 57
Località : Roma
Data d'iscrizione : 12.07.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyLun 4 Ott 2010 - 13:06

Ieri ho provato a fare qualche missione Apollo11, giusto per testare alcune cose sempre ai fini della traduzione. Non ci sono riuscito in quanto una volta mi si è acceso un allarme (e ho poi disabilitato "damage and failure"), un'altro paio di volte si è disconnesso il pilota automatico, un'altra volta dove tutto finalmente sembrava andare bene, ho avuto un errore del LunarTransferMFD che non conosco bene e non sapevo come gestire...insomma uno sfracello, quindi chiedo a voi!!

Dove nel manuale vengono descritti i vari programmi con etichette simili:

P17 -> DOI insertion
P18 -> Orbit>base plane alignment
P19 -> Parking orbit circularization


queste vanno tradotte, oppure nel simulatore è proprio questo il testo che viene visualizzato?
Torna in alto Andare in basso
http://www.tuttovola.org
Pete Conrad
Add-on Developer
Add-on Developer
Pete Conrad

Numero di messaggi : 4637
Età : 57
Località : Trieste
Data d'iscrizione : 05.01.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyLun 4 Ott 2010 - 13:31

Nel simulatore in basso a sinistra (dove di solito appare l'autoguida) vedi proprio quelle indicazioni. Sempre nel pomeriggio se mi riesce provo a caricare da qualche parte un video esplicativo. Comunque per tua conoscenza, alcuni di quei programmi che sono simulati (sicuramente il P63-P64-P65-P66 e cioè "Power Descent", "Approach", "Landing" e "Manual Control" si chiamavo proprio così anche nel reale. Per ulteriori informazioni (lo consiglio a tutti) guardate questo interessante articolo del blog "Tranquillity Base.
Torna in alto Andare in basso
Ripley
Admin
Admin
Ripley

Numero di messaggi : 4691
Età : 57
Località : Roma
Data d'iscrizione : 12.07.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyLun 4 Ott 2010 - 14:12

Ok, le lascio in inglese allora.

Però...vedi...nell'interessante link di Tr@nquillity Base, che va benissimo anche solo per imparare la terminologia, lo STACK è proprio chiamato così...
Torna in alto Andare in basso
http://www.tuttovola.org
Pete Conrad
Add-on Developer
Add-on Developer
Pete Conrad

Numero di messaggi : 4637
Età : 57
Località : Trieste
Data d'iscrizione : 05.01.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyLun 4 Ott 2010 - 14:55

Infatti, certi termini sono proprio intraducibili. Diciamo che come ha scritto Fausto (e Paolo Attivissimo docet) "treno spaziale" in questo caso è il termine che più può andar bene.
Torna in alto Andare in basso
Ripley
Admin
Admin
Ripley

Numero di messaggi : 4691
Età : 57
Località : Roma
Data d'iscrizione : 12.07.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyLun 4 Ott 2010 - 16:24

E pad 39A, si traduce con rampa?

launch tower=torre di lancio
pad=rampa
Torna in alto Andare in basso
http://www.tuttovola.org
FedeX
Add-on Developer
Add-on Developer
FedeX

Numero di messaggi : 820
Età : 24
Località : Montecarlo (Lucca)
Data d'iscrizione : 27.03.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyLun 4 Ott 2010 - 16:25

Io pad lo lascierei così, tanto anche in italiano di solito si dice Pad.. o sbaglio? Smile
Torna in alto Andare in basso
http://federicomatteoni.altervista.org/
Ripley
Admin
Admin
Ripley

Numero di messaggi : 4691
Età : 57
Località : Roma
Data d'iscrizione : 12.07.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyLun 4 Ott 2010 - 16:45

Ho iniziato a rivedere il lavoro fatto fin qui, sto integrando i vostri suggerimenti e rendendo tutto più scorrevole alla lettura.
A pagina 12 del manuale originale, dove parla di "vulnerabilità", c'è questa frase (che infatti avevo già evidenziato in giallo).
Compare subito dopo due paragrafi di descrizione dell'"Angelo del Paradiso".

The admissible dynamic pressure for the thermal shield configuration is 250 kPa (about -12,5 G) and without is 35 kPa.

Mi chiedo...senza che cosa??
Forse, dato che parla di configuration, intende se uno va ad editare i parametri dello scenario, ed elimina (fisicamente) lo scudo termico??
Neanche so se si può fare...
Torna in alto Andare in basso
http://www.tuttovola.org
Pete Conrad
Add-on Developer
Add-on Developer
Pete Conrad

Numero di messaggi : 4637
Età : 57
Località : Trieste
Data d'iscrizione : 05.01.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyLun 4 Ott 2010 - 17:48

Credo intenda che nel caso si rompa lo scudo termico (vulnerabilità ...) al massimo puoi sopportare una pressione di 35 kPa, ma è una mia interpretazione.
Torna in alto Andare in basso
Pete Conrad
Add-on Developer
Add-on Developer
Pete Conrad

Numero di messaggi : 4637
Età : 57
Località : Trieste
Data d'iscrizione : 05.01.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyLun 4 Ott 2010 - 17:56

ripley ha scritto:
E pad 39A, si traduce con rampa?

launch tower=torre di lancio
pad=rampa
Diciamo che per pad si intende la zona dove è ospitata la torre di lancio che di solito è mobile su cingoli (i famosi crawler). Infatti esiste-esistevano il pad 34 (Apollo1, Apollo7 smantellato da anni), 39A (per Saturn V e ora per gli Shuttle), 39B (per Saturn V e per gli Shuttle, ora in fase di smantellamento Crying ) ... Se vogliamo proprio tradurlo si può chiamarla rampa, altrimenti si può anche lasciar stare pad.
Torna in alto Andare in basso
Endeavour
Comandante
Comandante
Endeavour

Numero di messaggi : 1080
Età : 31
Località : Lecce
Data d'iscrizione : 04.01.09

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyLun 4 Ott 2010 - 19:38

scusate l'intervento ragazzi, ma pad può essere tradotto con rampa come dice ripley e pete conrad
Torna in alto Andare in basso
https://orbiteritalia.forumotion.com
Ripley
Admin
Admin
Ripley

Numero di messaggi : 4691
Età : 57
Località : Roma
Data d'iscrizione : 12.07.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyLun 4 Ott 2010 - 19:42

Sei perdonato!
Winkie

Fausto ha scritto:
Direi che in questo contesto full stack si potrebbe tradurre come "treno spaziale", anche se è un termine un po rozzo.. forse è meglio "blocco dei moduli"...
Scusatemi, ma "treno spaziale" non mi suona proprio (come anche suona strano a Fausto).
Rispetto il vostro consiglio, ma opterei più per "intero blocco dei moduli" o "blocco completo dei moduli" o "insieme dei moduli"...una cosa così.

Sempre che mi diate la vostra Yes benedizione!
Torna in alto Andare in basso
http://www.tuttovola.org
Pete Conrad
Add-on Developer
Add-on Developer
Pete Conrad

Numero di messaggi : 4637
Età : 57
Località : Trieste
Data d'iscrizione : 05.01.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyLun 4 Ott 2010 - 20:24

Puoi usare tutte e tre le traduzioni a seconda di quella che ti suona meglio nel contesto, secondo me vanno bene e si equivalgono. Winkie
Torna in alto Andare in basso
Ripley
Admin
Admin
Ripley

Numero di messaggi : 4691
Età : 57
Località : Roma
Data d'iscrizione : 12.07.10

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyLun 4 Ott 2010 - 23:34

Toglietemi anche questo dubbio confused 2 visto che siete così bravi:

Hovering engine
(motore di sostentamento?)

ma anche

In Orbiter it is difficult to perform orbital maneuvers with a hovering vessel like the LM
con una nave "fluttuante" come il LM?? mmmmmhhhhh...mi sa di no unsure

Siamo d'accordo che molti termini sono intraducibili, ed è meglio lasciarli come sono, ma cercate di capirmi: se vi faccio tutte 'ste domande è perchè mi sono buttato in quest'avventura di traduzione senza avere una cultura pregressa sulla storia delle missioni spaziali...mi manca proprio il vocabolario.

La cosa sfiziosa è che non è la prima volta che mi caccio in questi casini...

Hang

http://www.lfsforum.net/showthread.php?p=943847#post943847
http://www.lfsforum.net/showthread.php?p=1204305#post1204305
http://www.lfsforum.net/showthread.php?p=944652#post944652
http://www.lfsforum.net/showthread.php?p=943096#post943096

roll laugh roll laugh roll laugh roll laugh roll laugh roll laugh roll laugh
Torna in alto Andare in basso
http://www.tuttovola.org
Fausto
Moderator
Moderator
Fausto

Numero di messaggi : 7181
Età : 37
Località : Arcore (Milano)
Data d'iscrizione : 27.06.09

AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 EmptyMar 5 Ott 2010 - 0:32

EhEhEh

roll laugh

Comunque l'hover è quell'ugello che si oppone alla gravità del pianeta in fase di discesa.. quindi puoi tradurre con:

In Orbiter è difficoltoso portare a termine delle manovre orbitali per un mezzo progettato per l'allunaggio come il LM

Thumb Up 2

_________________________________________________

Dategli una grande sfida, una che sembra impossibile. Dategli il desiderio di vincerla. Unite le due cose, e l'essere umano è capace di tutto  

 Jim Lovell
Torna in alto Andare in basso
Contenuto sponsorizzato




AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty
MessaggioTitolo: Re: Manuale italiano AMSO   AMSO - Manuale italiano AMSO - Pagina 2 Empty

Torna in alto Andare in basso
 
Manuale italiano AMSO
Torna in alto 
Pagina 2 di 4Vai alla pagina : Precedente  1, 2, 3, 4  Seguente

Permessi in questa sezione del forum:Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
Forum Orbiter Italia :: Orbiter Space Flight Simulator :: Per Principianti-
Vai verso: